大好きな映画のシーンで
俳優の言っているせりふ、
それを英語でどういっているのか
メモして、
こういう状況ではこんな風に言えばいいのか、
と感動したことはない?
私は50年代の白黒映画で
こぎれいな、お育ちのいい女性が
「このプレゼントを急いでラッピングしていただける?」
という感じの雰囲気で言っていた英語を聞いて
何度も真似してみた。
「Could you wrap it up quickly please?」
その気になって真似する。
それって大事。
語学において真似はとっても重要。
なにかいい表現と思ったら、
真似してください。
できるだけ早く会話にその表現を
さっそく使ってみる。
すぐに真似してみることです。
そうすると、一度覚えたことが
体験的に吸収され、忘れません。
0 件のコメント:
コメントを投稿